A New Translation of Second Nicea

9781786941275The Seventh Ecumenical Council, Second Nicaea (787 AD), is famous for its rejection of iconoclasm, a question that roiled the Byzantine state in the eighth century.  It’s the last council accepted as ecumenical by Eastern Orthodox Christians. (The Catholic Church has convened many since, including, most recently, Vatican II). All of which is to say that Second Nicea represents an important moment in church-and-state history.

Late last year, Oxford University Press published a new, two-volume English translation of the formal acts of the Council. Very few English translations exist, so this is an important addition to the scholarly literature. The book is The Acts of the Second Council of Nicaea (787),  and the translator is Richard Price (University of London). Here’s the description from the Oxford website:

The Second Council of Nicaea (787) decreed that religious images were to set up in churches and venerated. It thereby established the cult of icons as a central element in the piety of the Orthodox churches, as it has remained ever since. In the West its decrees received a new emphasis in the Counter-Reformation, in the defence of the role of art in religion. It is a text of prime importance for the iconoclast controversy of eighth-century Byzantium, one of the most explored and contested topics in Byzantine history. But it has also a more general significance – in the history of culture and the history of art. This edition offers the first translation that is based on the new critical edition of this text in the Acta Conciliorum Oecumenicorum series, and the first full commentary of this work that has ever been written. It will be of interest to a wide range of readers from a variety of disciplines.

Leave a Reply

%d bloggers like this: